收藏本页
免费课程咨询:400-801-6269(8:30-21:30)

英语四级考试网

?大学英语四级考试培训
当前位置: 英语四级 >翻译 > 翻译指导 >  文章

大学英语四级考试翻译词组提升8

2018-10-19 10:30:27来源:英语四级考试网分享
导读:大学期间,英语四级是最为基础的考试,但往往因为词汇量缺乏导致做题困难。本文章专门针对英语四级翻译题型考虑,为大家准备了翻译词组库,帮助考生在考前做好词汇积累!

>>英语四级考试:大学英语四级考试翻译词组提升8

>>大学英语四级精品课程

The result will be even more cost-effective fax capabilities in the marketplace.

其结果是将在市场上有更多成本有效的传真功能。

Some fish are very fertile; they lay 1000's of eggs.

有些鱼是非常多产的,它们产下数以千计的卵。

A large area of desert was reformed to turn to fertile soil in the northwest region.

在西北地区有一大片沙漠经过改良变成了肥沃的土地。

A piece of rubber hose is flexible.

橡皮管可以弯曲。

He frowned as he tried to work out the sum.

当他试图算出总数的时候他皱起了眉头。

He was frustrated by his poverty.

他因贫穷而灰心丧气。

Visitors packed the gallery.

参观者挤满了画廊。

Steel and gasoline are industrial products.

钢和汽油是工业产品。

She turned to gaze admiringly at her husband.

她转过身来赞赏地凝视她的丈夫。

The truck driver changed gear to go up the hill.

卡车司机换挡上山坡。传动装置

When coal burns, it generates heat.

煤燃烧时,产生热量。产生

This ring is genuine gold.

这枚戒指是真金的。

Is this milk free from germs?

这牛奶没有病菌吗?

He gestured angrily at me.

他气愤地对我做手势。

Our country has a glorious past.

我们的国家有一段光辉的历史。

Win glory for our motherland!

为祖国争光!

The Grand Canal began to build in the Sui Dynasty.

大运河是在隋朝开始修建的。

The judge granted a stay of execution.

法官准予延缓执行。

In my haste I forgot to lock the door.

匆忙中我忘了锁门。

希望各位考生牢记以上英语四级翻译词汇,不断拓展词汇库。备考过程中加以试题练习,总结经验。你也可以进入坦途网英语四级考试频道了解听说读写四大方面更多学习内容,找到适合自己的学习方式,一举通过考试!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课您的信息不会显示在页面上或泄露给他人,我们将会通过电话反馈给您

课程预约立即提交

免费课程咨询:400-801-6269        真道(北京)信息技术有限公司版权所有 京ICP备12044874号-1

教育顾问
咨询电话
400-801-6269
极速快三计划